2015年09月

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

Today a completely different topic cause I will introduce you to Sato Imo. As you can see on the pictures it looks like a potato and I have to say that even the taste is close to the taste of a potato even if it's also quite different. There is a lot of ways to eat Sato imo but the ones I tasted were just boiled and then some salt was added. And it's really good !

Aujourd'hui je passe sur un sujet totalement différent puisque je vais vous parlé de Sato Imo. Comme vous pouvez le voir sur les photos, ça ressemble à une pomme de terre et je dois dire que même le goût, bien que différent est tout de même proche de celui d'une pomme de terre. Il y a de nombreuses façons de de manger des Sato Imo mais celles que j'ai eu l'occasion de manger était bouillies et il ne restait plus qu'à ajouter un peu de sel. Et c'est vraiment très bon.

イメージ 2

But that' not all cause I had also the chance to eat some Yama Imo. As you can see the names are similar but the taste is really different than the one of a potato. You can eat it uncooked like that or grated. It is really difficult to describe so if you have the chance to taste it don't hesitate. It's special but very good.

Mais ce n'est pas tout car j'ai également pu manger du Yama Imo. Le nom est quelque peu similaire mais le goût lui est totalement différent. Vous pouvez en manger tel quel sans le cuire ou alors rapé. C'est très diificile à décrire donc si vous avez l'opportunité d'en goûter n'hésitez pas. C'est spécial mais très bon.

イメージ 3


Franck

Hello ! 
Bonjour!
 
As promised, here is the full report of yesterday's Let's walk in Aso event. 
Comme promis voici mon rapport complet sur la journée d'hier.
イメージ 4

After the meeting at Michi No Eki Aso, we went to the first place of the day, the Kokuzou Shrine in Teno area. Members of the Teno Meisuikai association and Geopark Geoguides welcomed us on the parking lot. After the greetings we followed Mister Yamashiro who gave us all the information about the place. As I explained in a previous post, the Teno Mesuikai association is an association of locals (here from Teno area in Aso) who works to promote their area. This was the most stressful time of the day for me cause I had to translate in English everything Mister Yamashiro said. But at the same time it was also very interesting to hear his explanations cause of course he knows a lot. One of the participants seemed very interested and took the opportunity to ask many questions to Mister Yamashiro about the gods enshrined here. But at Kokuzou Shrine there isn't only the shrine itself to visit. We also had the chance to see Teno no Sugi a 2000 years old Japanese cedar (only the trunk and the roots remains). And finally we had the chance to enter an ancient tomb.

Après nous être donné rendez vous à Michi No Eki Aso, nous sommes allés au sanctuaire de Kokuzou. Les membres de l'association Teno Mesuikai et des Géoguides nous ont accueuilli sur le parking. L'association Teno Mesuikai regroupe des locaux qui travaillent à promouvoir le quartier de Teno. Nous avons donc suivi Monsieur Yamashiro qui nous guidé sur les lieux. J'ai d'ailleurs fait l'interprète ce qui fait que j'ai peut être l'air stressé. Monsieur Yamashiro nous a appris beaucoup de choses intéressantes et les participants avaient eux aussi de porter de l'interet au sujet car il y eu de nombreuses questions. Mais le sanctuaire n'est pas le seul lieu à visiter et nous avons également le tronc d'un cèdre japonais de plus de 2000 ans (Il ne reste que le tronc et les racines qui maintenant sont exposés). Nous avons finalement eu la chance de pouvoir rentrer dans une ancienne tombe datant du 6ème siècle.

イメージ 3

Then came lunchtime ! The meal was prepared by the Ofukurokai association. This group of women are in fact the wives of the members of the Teno Mesuikai association. They used local product from Teno to prepare dishes like onigiri (even the rice is from Teno! and the tea is made with Teno famous water spring) dagojiru. There were also different pickles but I only recognize the Takana one. It was really delicious and everyone seemed to really enjoy it (one of the participants from China even ate two bowls of Dagojiru!). 

Puis vint l'heure du repas, repas préparé par l'association Ofukurokai. Les mebres de ce groupe sont en fait les épouses des membres de l'association Teno Mesuikai. Elles ont utilisé des produits locaux pour ce repas. Même le riz et l'eau sont de Teno. Nous avons donc eu droit à des onigiri (boule de riz) et à du dagojiru (soupe). C'était vraiment délicieux et tout le monde a eu l'air d'apprécier. Un participant venant de chine en a d'ailleurs repris deux fois.

イメージ 2

Finally the last place we went was the Daikanbou lookout. There, Aso global Geopark Geoguides gave us a lot of information about the formation ot the Aso caldera. And Daikanbou is the ideal place to do these explanations cause you can check by your own eyes how the past eruptions modeled the landscape. Even if the weather was a little cloudy the scenery was still astonishing and it's really a pleasure to walk and enjoy the view. 

Finalement nous sommes allés au Daikanbou où les guides du Géoparc d'Aso nous ont donné de nombreuses informations sur la formation de la caldera. Daikan est d'ailleurs l'endroit idéal car il nous est possible de voir de nos yeux comment les anciennes éruptions ont modelé le paysage. Le temps était un peu nuageux mais la vue restait prenante est c'est vraiment un plaisir d'en profiter.

イメージ 1

This was a great day and I really hope everyone enjoyed it as much as I did. I'm looking forward to the next event ! Stay tuned.

C'était une très bonne journée et j'attends avec impatience la prochaine sortie de ce genre!



Franck


Hello everyone ! 
Bonjour à tous ! 
イメージ 1

We just come back from the Let's walk in Aso event ! It really was a nice day with many interesting things to see and to learn. The weather wasn't at its best too but no rain at least. The best thing about today is that I think that every participants really enjoy it and will keep good memories of Aso. And maybe they will even come back with family or friends. That would be the best.
Unfortunately I won't have the time to make a full report of the day right know but be sure you'll be able to read about all that happened as soon as tomorrow.  
Before leaving you I would like to thank the member of the Teno Meisuikai association, the members of the Ofukurokai association and the Aso Geoguides who shared their time and knowledge with us all. I have many things to say about them all but it will be in tomorrow's post. So don't miss it !

Nous revenons tout juste de la sortie Let's walk in Aso! C'était vraiment une journée très intéressante avec beaucoup de choses à voir et à apprendre. Le temps n'était pas ce que l'on pouvait espérer de mieux mais au moins nous avons évité la pluie. Le point le plus positif est que les participants semblent tous avoir apprécié et garderont surement de bons souvenirs d'Aso. Peut être reviendront-ils avec leurs amis ou leur famille. Ce serait vraiment une bonne chose.
Malheureusement je n'ai pas le temps aujourd'hui de vous faire un rapport complet de la journée mais soyez certain de l'avoir dès demain.
Pour conclure je voudrai juste prendre le temps de remercier les membres des associations Teno No Meisuikai et Ofukurokai ainsi que les Géoguides d'Aso qui ont partagé leur temps et leur savoir avec nous. J'ai d'ailleurs beaucoup de choses à dire sur leur participation mais ce sera dans le post de demain. Alors ne le manquez pas !

イメージ 2

Franck
 

Hello everyone !
Bonjour à tous !

There was an interesting event today at Aso shrine in Miyaji area and the main attraction was Yabusame! For those who don't know what is Yabusame, it is in fact a demonstration of mounted archery where the archer has to shoot three wooden targets while riding is horse. Yabusame is an art practiced for centuries in Japan and I'm certain that this is something to see. Unfortunately I wasn't able to assist the event but next time I definitely will.  

Il y avait un festival pour le moins intéressant aujourd'hui au sanctuaire d'Aso dans le quartier de Miyaji. L'attraction principale était une démonstration de Yabusame. Pour celles et ceux qui ne savent pas ce qu'est le Yabusame, il s'agit d'une technique de tir à l'arc pratiquée à cheval. L'archer doit tirer trois flèches sur trois cbles différentes tout en étant à cheval, cheval au galot. Le Yabusame est un art pratiqué depuis des siècles au Japon et je suis certain que ça vaut le coup d'oeil. Malheureusement je n'ai pas pu y assister aujourd'hui mais je ne manquerai pas la prochaine.

イメージ 1

Let's walk in Aso event is tomorrow ! I don't think I'll have the time to write a report of the event when we'll be back but be sure that it will be the case as soon as this Sunday. I hope that the student who will be present will have the opportunity to learn more about Japanese society and history. I'm looking forward to meet them all tomorrow !

La sortie Let's walk in Aso se déroulera demain! Je ne pense pas que j'aurai le temps de vous faire mon rapport à notre retour mais il sera en ligne dimanche au plus tard. J'espère que les étudiants présents demain auront l'opportunité d'en apprendre plus sur la société et l'histoire japonaise. Il me tarde d'être à demain.



Franck

Hello everyone ! 
Bonjour à tous !

Today is the last day of the silver week in Japan and as expected there were many visitors. We also had the visit of Canadians today who was interested in seeing the eruption. And they are not the only ones who want to see it. This kind of scenery with a column of smoke getting out of a volcano is pretty rare and I also think that this is something to see at least once. It makes you realize how much nature can be imposing and beautiful. As I explained it in previous posts you have access now to Kusasenri which is for now the closest place to the crater you can go. And it is possible to look at the eruption from there. 

Aujourd'hui est le dernier jour de la silver week au Japon et comme attendu les visiteurs étaient nombreux. Nous avons également eu la visite de Canadiens qui désiraient voir l'éruption. Et ce ne sont d'ailleurs pas les seuls. Cete vue sur un cratère en éruption est assez rare est je pense que c'est quelque chose à voir ne serait-ce qu'une fois. Ca vous fait réaliser à quel point la nature peut être imposante. Comme je vous l'ai expliqué dans un post précédent vous pouvez actuellement vous rendre jusqu'à Kusasenri où vous pourrez profiter de cette vue.

A little after the Canadians left, I realized that they forgot a file on our front desk. By chance I was able to catch them up on the road. They were really grateful because in this file were all the documents they gathered to plan their trip to Japan. Fortunately they won't have to spend a lot of time to plan again the end of their travel. A good thing to know is that if you lost anything while visiting us, don't hesitate to come to the front desk cause this is where lost and founds objects are gathered. 

Peu après le départ des canadiens, j'ai réalisé qu'ils avaient oublié leur dossier sur note comptoir. Par chance j'ai pu les rattraper sur la route. Ils étaient d'ailleurs très content car il s'agissait du dossier qui contenait tous leur plans de voyage au Japon. Heureusement ils n'auront pas à refaire de longues recherches pour rien. A ce propos si vous pensez avoir perdu quoique ce soit en nous rendant visite, n'hésitez pas à vous rendre à notre point d'informations car il se peut que nous l'ayons retrouvé.

イメージ 1

Tomorrow is the last day if you want to apply to the Let's walk in Aso event. As a reminder this event is a Geopark special edition where we plan to visit famous Geosites such as the Kokuzou Shrine or the Daikanbou lookout.

Demain est le dernier jour si vous voulez vous inscrire à Let's walk in Aso. Pour rappel il s'agit d'une édition spéciale Géoparc et nous irons visiter divers Géosites tel que le sanctuaire de Kokuzou ou le Daikanbou.


Franck

↑このページのトップヘ