2015年09月

Hello everyone !
Bonjour à tous !
 
Another busy day here at Michi No Eki Aso. We're still in the middle of the silver week and a lot of customers came to visit us today too. The situation is still the same in Aso and the level 3 alert is maintained. Since we have no idea when the situation may change I thought that it would be a good idea to show you where to look for the last updated information about the volcanic activity in Aso. It is in fact an auto-translated page from the Japanese one but it allows you to see the level alert as well as all kind of information via different links (unfortunately almost all these links lead to Japanese only documents). Among these links you will find a map that can be useful because it explains the different level alert and shows you the distance from the crater. This way you can easily check how far the place you're going to stay is from Nakadake crater. And this one is in both languages, Japanese and English.   
For the last updated information on volcanic activity, please follow this link http://www.aso.ne.jp/~volcano/eng/index.html, then click on current restriction information. For the map you can find it just below.

Encore une journée très chargée ici à Michi No Eki Aso. Nous sommes toujours en pleine silver week et les visiteurs sont venus nombreux aujourd'hui encore. La situation à Aso est toujours la même et le niveau d'alerte reste au niveau 3. Et comme il est impossible de prévoir quand la situation changera, j'ai pensé que ce serait une bonne idée de vous montrer où trouver les dernières informations mises à jour sur l'activité volcanique dans la région. Il s'agit en fait d'une page tradfuite automatiquement mais elle vous permet malgré tout de voir le niveau d'alerte actuel ainsi que diverses informations nottament via des liens (qui malheureusement mènent vers des documents uniquement en japonais). Mais parmis ces lien vous trouverez aussi une carte qui peut être utile car elle explique les différents niveaux d'alerte et vous montre les distances à partir du cratère. De cette façon il vous est possible de voir facilement à quelle distance se trouve l'endroit où vous comptez rester. Et cette carte et en japoanis mais aussi en anglais.
Pour les dernières infos sur l'acitvité volcanique vous pouvez suivre ce lien http://www.aso.ne.jp/~volcano/eng/index.html, puis cliquer sur current restriction information. Vous trouverez la carte ci-dessous.

イメージ 1Of course If there is any change I will also put the information on this blog as soon as possible. 


Franck

Hello everyone ! 
Bonjour à tous !

Today is the second day of the silver week and as you can see on the picture below there was even much people than yesterday ! It was a very busy day for us :) The situation with the volcano is still the same meaning that even if the level three alert is maintained everything is okay right now outside the off-limit zone.

Aujourd'hui, c'est la seconde journée de la silver week. Et comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessous il y a encore plus de monde qu'hier ! C'était une journée bien remplie :) La situation avec le volcan reste la même. Donc même si l'alerte de niveau trois est maintenue, en dehors de la zone interdite tout est comme d'habitude.

イメージ 1

But today I will introduce you to something I find quite Amazing, Kumamon goods made from volcanic ashes! Yes from volcanic ashes. I didn't even know that it was possible. But it seems so. You can find these goods at the counter of the Sankou bus (it's the same building that the Aso station but on the left when you face it). The sell is from 9:00 to 17:00. But it's only for a limited period of time! You can look at the flyer below if you want to have an idea of how it looks.

Mais aujourd'hui je vais vous parler de quelque chose qui n'est pas très commun je pense. Des article de Kumamon fabriqués avec de la cendre volcanique. Oui de la cendre volcanique. Je ne savais même pas que c'était possible. Mais il semble bien que si. Vous pouvez trouver ces articles au guichet de bus de la compagnie Sankou (qui se trouve dans le même bâtiment que la gare d'Aso mais sur la guauche quand vous lui faite face). La vente se déroule de 9h00 à 17h00 mais sur ne période limité ! Vous pouvez jeter un oeil ci-dessous pour vous faire une idée de à quoi ça ressemble.

イメージ 2


Franck

Hello everyone !

Beautiful weather to day in Aso ! The perfect day to enjoy a view from Kusasenri or the Daikanbou lookout. I took the following pictures around five this afternoon and as you can see the weather was still nice.

イメージ 1

You may know that every year in may there is what we call the golden week in Japan. This is the moment of the year where many Japanese can finally take some vacation. That's why you always see so many Japanese tourists on that period.  But maybe you don't know about the silver week. Cause yes there is a silver week too. But this one is not happening every year but depending on the calendar. And this year is the good one ! 
That's why a lot of customers came today in spite of the eruption that occurred on Monday. And we thank them for that !

Bonjour à tous  !

Un très beau temps aujourd'hui sur Aso ! Le jour parfait pour admirer la vue depuis Kusasenri ou le Daikanbou. La photo qui suit a été prise vers 17h cette après midi et vous pouvez voir que le temps est toujours au beau fixe.

イメージ 2

Vous savez peut être que chaque année en mai se passe la golden week au Japon. C'est le moment de l'année ou de nombreux japonais peuvent enfin prendre des vacances. C'est pourquoi vous pouvez voir autant de touristes japonais à cette époque. Mais peut être ne connaissez vous pas la silver week. Car oui il y a bien une silver week. Mais elle ne se déroule pas tous les ans, seulement en fonction du calendrier. Et cette année c'est la bonne ! 
C'est pourquoi nous avons eu de nombreux clients aujourd'hui et ce malgré l'éruption de lundi. Et nous les en remercions !

Hello !
Bonjour !

It's been three days now since the eruption occurred. The good thing is that no injured people or material damages were reported. You already saw on this blog that the level alert was raised to level 3. It is still the case until further notice. But what is exactly a level 3 alert ? And how many levels are there ? To answer these questions i took some pictures of an English brochure made by Aso Geopark staff. 

Cela fait maintenant trois jours depuis l'éruption. Aucun blessé ou dommage matériel n'ont été reporté. Vous avez déjà pu voir sur ce blog que le niveau d'alerte était passé au niveau 3. Et c'est d'ailleurs toujours le cas jusqu'à nouvel ordre.  Mais que représente un niveau 3 d'alerte ? Combien de niveau d'alerte existe-t-il ? Pour répondre à ces questions j'ai pris quelques photos d'une brochure réalisé par les membres du staff du Géoparc d'Aso.

イメージ 1
イメージ 2

As you can see there is five different levels of alert, 1 referring to a normal situation The level 3 alert concerns non residential area near the crater. If you have any question about the situation don't hesitate to ask in the comments. We will gladly give you an answer as soon as possible.
Aso global Geopark also released a trekking map where you can clearly see the actual restrictions. In fact the only place accessible if you want to walk as near as possible from the crater is Kusasenri. Not really what we can call trekking but it is still a very enjoyable walk surrounded by nature. And it's not everyday you can have such a view on a volcano in eruption. 

Comme vous pouvez le voir il y a 5 niveaux d'alertes, le niveau 1 correspondant à une situation normale. Le niveau 3 concerne les zones non résidentiels proches du cratère. Si vous avez la moindre question sur la situation n'hésitez pas à nous la poser dans les commentaires. Nous vous répondrons dès que possible. 
Le Géoparc d'Aso a aussi publié une carte de randonnée où vous pouvez clairement voir les restrictions actuelles. Si vous voulez faire un peu de marche au plus près du cratère, le seul lieu accessible est Kusasenri. On ne peut pas vraiment parler de randonnée mais cela reste une très belle ballade en pleine nature. Et ce n'est pas tous les jours qu'il est possible d'avoir pareil vue sur un volcan en éruption.

イメージ 3

To finish this post on a lighter note, we had the visit of primary school students today. They came to ask some questions about Michi No Eki Aso. My favorite question was"what taste the best ?".  They were also surprised to learn that we were more than twenty people to work here. As you can see, outside the forbidden zone, life is going on in Aso like it always did. 

Pour finir sur une note plus légère, nous avons reçu la visites d'élèves d'une école primaire d'Aso. Ils sont venus poser des questions sur Michi No Eki Aso. La question qui m'a le plus plu est "qu'est qui est le plus délicieux ?". Ils ont été aussi surpris d'apprendre que plus de 20 personnes travaillent ici. Comme vous pouvez le voir, en dehors de la zone interdite, la vie continue comme à son habitude.

イメージ 4

Franck

Hello everyone !
Today just a quick post to keep you updated about the situation here in Aso. As you can see on the picture the weather is little cloudy but the amount of smoke really decreased. 

Bonjour à tous !
Aujourd'hui juste un post rapide pour vous tenir au courant de la situation sur Aso. Comme vous pouvez le voir sur la photo le temps est nuageux mais la quantité de fumée a bien diminuée.

イメージ 1

The level 3 alert is maintained but it is now possible to go to Kusasenri. This is the closest place from the crater that you can reach. The bus traffic to mount asoresumed but of course Kusasenri becomes the last stop. 
A portion of the road 111 is still closed and it is not possible to reach Minami Aso from Aso using this road.
If you intended to do some trekking you must know that the access to the walking paths are forbidden. 

Le niveau d'alerte 3 est toute fois maintenu mais il est maintenant possible de se rendre à Kusasenri. Il s'agit d'ailleurs de l'endroit le plus proche du cratère où vous pouvez aller.  Le traffic des bus vers le mont Aso a repris mais bien entendu Kusasenri devient le dernier arrêt. Un morceau de la route 111 est encore fermé et ils vous ait donc impossible de rejoindre Minami Aso depuis la ville d'Aso en empruntant cette route. 
Il est aussi bon de savoir que les chemins de randonnée sont inerdit.


Unfortunately it is impossible for now to climb Mount Kishima. That’s why we have no other choice than tochange the schedule for the Aso-shi Wo Sarukou event. Instead of Mount Kishimawe will go to Daikanbou where we will be able to enjoy a famous and beautifulview on the five peaks of Mount Aso. 

Malheureusement il est maintenant impossible de faire l'ascension du mont Kishima. C’est pourquoi nous n'avons d'autres choix que de changer le programme de la sortie Aso-shi Wo Sarukou. A la plce, nous irons donc au Daikanbou pour profiter de la célèbre vue sur les cinq pics du mont Aso.


Franck




↑このページのトップヘ