2015年12月

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

The temperature went down suddenly and the snow is falling down in Aso city. Soon mount Aso will wear is white dress and I can't wait to enjoy this scenery. 
Anyway today I will tell you how to reach mount Aso and get as close as possible to the Nakadake crater from Aso station. It is really simple because you just have to take one bus. And the bus stop is just on your right when you get out of the train station. It's in fact at the same building as the train station so you can't miss it (see the picture above) . If you're afraid to take the wrong bus, don't be. They always call in Japanese, Chinese, Korean and English so you won't find yourself several miles away from your destination. 
There is nine bus a day from 09:10 to 15:20 (you can have a look at the timetable below). Just be careful when you come back because the last bus that left the rope-way station is at 17:00.  And yes the bus goes all the way to the rope-way station that is (for now) as you may know the closest place to the crater you can reach because of the current restrictions. I also recommend you to make a stop at Kusasenri because the scenery there is really beautiful and you can also visit the volcano museum there or enjoy horse riding (not in the winter for this last one). 
I hope this will help you if you plan to come to Aso in the future and don't forget that you can also come to see us at Michi No Eki Aso (just next to the station) if you have any further request. 

La température a soudainement baissé et la neige tombe sur la ville d'Aso. Bientôt le mont Aso sera recouvert d'une robe blanche et il me tarde de pouvoir profiter de cette vue.
Quoi qu'il en soit, aujourd'hui je vais vous expliquer comment vous rendre au mont Aso et aller au plus proche du cratère Nakadake depuis la gare d'Aso. C'est très simple et il vous suffit de prendre un bus. L'arrêt de bus se situe sur votre droite quand vous sortez de la gare d'Aso. Vous ne pouvez pas vous tromper car il s'agit en fait du même bâtiment que celui de la gare (voir la photo ci-dessus). Ne soyez pas non plus inquiet de monter dans le mauvais bus. Pour chaque bus vous entendrez un message indiquant la destination et ce en japonais, chinois, coréen et anglais afin de ne pas vous retrouver à des kilomètres de votre destination d'origine.
Neuf bus par jour desservent le mont Aso de 09h10 à 15h20 (voir plus bas pour les horaires). Faites bien attention par contre de ne pas manquer le dernier bus qui part de la station du téléphérique à 17h. La station du téléphérique est comme vous le savez probablement l'endroit le plus proche du cratère qu'il vous est possible d'atteindre avec les restrictions actuelles. Je vous recommande aussi de faire un arrêt à Kusasenri où la vue est magnifique et où il vous est possible de faire la visite du musée du volcan ainsi que de monter à cheval (sauf en hiver). 
J'espère que ceci vous aidera si vous comptez vous rendre à Aso dans le futur et surtout n'oubliez pas de venir nous rendre visite à Michi No Eki Aso (nous sommes situés juste à coté de la gare) si vous avez la moindre question à nous poser.

イメージ 3

イメージ 2
This is a picture of the parking where the bus stop at Kusasenri with a view on Nakadake crater
Photo du parking où s'arrête le bus à Kusasenri acev vue sur le cratère Nakadake 




Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook
 

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

This morning, as you can see on the picture above, we welcomed a VIP guest at Michi No Eki Aso. Santa Claus himself ! To celebrate Christmas all the staff members wear Santa's famous red hat. It looks a little like the office is Santa's workshop with the staff playing the role of the elves. In the last picture you can see that Santa came in is sleigh but instead of his reindeer you can see a Akaushi cow ! Santa definitely knows how to make a remarkable entrance :)

Ce matin, comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessus, nous avons accueilli un invité de marque à Michi No Eki Aso. Le père Noël en personne ! Pour célébrer Noël tous les membres du staff portent le fameux bonnet rouge. On se croirait dans l'atelier du père Noël sauf que c'est le staff qui tient le rôle des lutins. Sur la seconde photo vous pouvez voir que papa Noël est venu dans son traineau mais qu'à la place de ses rennes se trouve une vache (Akaushi) ! Décidément ce père Noël sait faire une entrée remarquée :)

イメージ 2

I don't know why but since i wear this hat a lot of people are telling me that I look like the real Santa. At first it was only the staff and I thought they were only joking but then I heard it from customers too. And not just once ! Many times ! Do I really look like Santa Claus ? This the main reason why I took the first picture next to him. To check if it really is the case. Well... in the end I let you decide if it is ;)

Je ne sais pas pourquoi mais depuis que je porte ce chapeau nombreux sont ceux qui me disent que je ressemble au véritable père Noël. Au départ comme cela venait du staff je pensais qu'ils plaisantaient mais par la suite la remarque est venue des clients. Et pas qu'une seule fois ! Est-ce que je lui ressemble tant que ça ? C'est d'ailleurs pourquoi j'ai tenu à me faire prendre en photo à ses cotés afin de pouvoir vérifier. Bref... au final je vous laisse décider par vous même ;)

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Yesterday we had a special meeting here at Michi No Eki Aso just a little after we closed. Two Aso locals came to teach us how to make a grasshopper by using only la leaf of Japanese pampas grass from Aso grassland. We were about twenty people reunited in the lounge listening the explanations and carefully watching the hands of our Sensei (It's how you call your teacher in Japan). I was especially amazed to see how simple it looked like and how difficult it really is. Because yes I found it difficult and to be honest I wasn't able to make one before having to take my train back to Kumamoto. But others did really well as you can see on the pictures. 

Hier nous avions un rendez vous spécial à Michi No Eki Aso juste après la fermeture. Deux locaux sont venus nous motrer comment réaliser une sauterelle avec de l'herbe des plaines d'Aso. Nous étions envorion vingt personnes réunis dans la salle de repos pour écouter les explications et observer attentivement les mains de nos Sensei (C'est comme cela que l'on appelle son professeur au Japon). J'ai été surpris de voir comment cela parraissait simple à voir mais difficile à faire. Parce que oui je ne suis pas doué pour ce genre de choses et pour être honnête je n'ai pas réussi avant de devoir finalement prendre mon train pour Kumamoto. Mais d'autres ont été plus doué que moi comme vous pouvez le voir sur les photos.

イメージ 3

You may wonder if there is something else behind the fun of being able to make such a thing with your own hands. Like I said you have to use a leaf, one you can find in Aso grassland. And the main goal is to make the grassland important for everyone. For example Aso is famous for its Akaushi beef and the cows need grassland to feed. So by making this grasshopper everyone can make memories related to the grassland and realize that it is a part of their lives. In fact the grassland surface decrease bit by bit and promoting it may be the best way to protect it.

Vous vous demandez peut être si il y a un intérêt autre que celui de réaliser ce genre de choses de ses propres mains. Comme je vous l'ai dit vous devez utiliser de l'herbe des plaines d'Aso. Et le but est de rendre ces plaines importante pour tous. Par exemple Aso est connu pour sa viande de boeuf Akaushi et les vaches ont besoin des plaines pour se nourrir. En réalisant cette sauterelle tout le monde peut avoir de bons souvenirs liés à ces plaines et ainsi réaliser qu'elles font parties de leur vie. En fait les surface des plaines diminue petit à petit et en faire la promotion et peut être le meilleur moyen de les protéger. 

イメージ 2

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

We are almost in the middle of December and Christmas is coming really soon. And yes even if Japan never was a christian country (and in western countries it isn't just a christian celebration anyway) you can enjoy all kind of celebrations all around the country. But the most famous and enjoyed activity is certainly to go see Christmas lights. And of course Aso is no exception. The picture you can see above was taken in front of the Aso train station and I also added some pictures from inside Michi No Eki Aso and of the parking in front of us. But this is just a beginning and you can expect more in the days to come!

Nous sommes presque au milieu du mois de décembre et Noël arrive à grand pas. Et même au Japon qui n'a jamais été un pays chrétien vous pouvez profiter des célébrations de Noël à travers tout le pays. Mais l'activité la plus populaire et la plus appréciée pendant les fêtes est de pouvoir admirer les illuminations de Noël. Et bien entendu Aso ne fait pas exception. La photo que vous pouvez voir ci-dessus a été prise devant la gare d'Aso et j'ai également ajouté quelques clichés de l'intèrieur de Michi No Eki Aso et du parking qui nous fait face. Ce n'est bien sûr qu'un début  et vous pouvez vous attendre à plus dans les jours à venir!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

Hello everyone ! 
Bonjour !

イメージ 1

One part of my job is to know from what country the tourist who come here at Michi No Eki Aso come from. It is important for us because thanks to that we can be more effective. As I ask them their nationality the often ask mine too. But the thing I was the most surprised is that a lot of them don't even have to ask me and just guess I'm french by hearing me. And the fact is that I'm now also able to say when a tourist who come for information is French or not. We really have a special way to pronounce English word and even if I'd want 
Usually only the tourists from western countries are able to say where I come from. But yesterday I was amazed when a young woman from Thailand told me "Vous êtes français ?" which means You're French ?. She guessed right and her French seemed to be really good! It's nice to see that your native language is spoken all around the world and that some people still want to learn it. 

Une part de mon travail est de savoir de quel pays sont originaires les touristes qui viennent à Michi No Eki Aso. C'est important pour nous afin de pouvoir être plus efficace dans notre travail. Quand je leur demande leur nationalité il me demande également souvent la mienne. Mais ce qui me surprenait le plus c'est qu'un grand nombre d'entre eux n'avaient même pas besoin de me demander et devinaient facilement. Et le fait est que je me suis rendu compte qu'il est effectivement simple de deviner qui est français parmis tous ceux qui viennent nous demander des informations. Nous avons vraiment une façon bien à nous de prononcer l'anglais.
Habituellement seulement les touristes occidentaux sont capable de reconnaître mon accent. Mais hier j'ai été surpris quand une jeune femme de Thailande me dit en français dans le texte "Vous êtes français ?". Elle avait bien entendu raison et son français semblait être très bon! Cela fait toujours plaisir de votre que votre langue maternelle est parlée à travers le monde et que gens désirent toujours l'apprendre.

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

↑このページのトップヘ