2016年01月

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

As I told you last week Marco joined our team at Michi no Eki Aso. He is now learning as much as he can about Aso watching carefully every map we have and taking notes when we give some advice to tourists. He even started some German translation so you can expect to see some German map available here in the near future!
He also noticed that there is sausages made in Aso on sale here and that kind of sausages are German specialties. So he's also teaching us the different ways we can cook them or with what. 
Anyway today he will write his first post on the new Michi no Eki German blog ! So please go and visit his blog even if you can't understand German because just like this blog or Rashed's blog he will also write in English. 

Comme je vous le disais la semaine dernière Marco a rejoint l'équipe de Michi no Eki Aso. Il est en ce moment même en train d'étudier attentivement les cartes que nous avons à notre disposition. Il prend également des notes à chaque fois fois que nous renseignons un touriste. Il a aussi commencé  à faire des traduction et vous pouvez donc vous attendre à trouver des cartes en allemand dans un futur proche!
Marco a remarqué que nous proposons à la vente des saucisses (made in Aso) qui sont une spécialité de son pays. Il nous a donc appris différentes façon de les cuisiner ou tout simplement avec quoi les manger.
Quoiqu'il en soit il inaugure aujourd'hui son tout nouveau blog en Allemand ! Allez le visiter et ce même si vous ne comprenez pas l'allemand car tout comme sur ce blog ou sur celui de Rashed il est aussi rédigé en anglais.


Here is the link!



Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

It was really really cold lately in Aso. And to prove it, I chose to show you this water-wheel situated in Teno area. You may have read about this area on this blog because this is the place where we organized the last "Let's walk in Aso" event. As you can see on the picture above the wheel is turning into ice. You can see it better on the video bellow (also available here https://www.youtube.com/watch?v=ZiEAYUtoyKg). According to the locals it is pretty rare to see this water-wheel like that. 

Il a vraiment fait très froid ces derniers jours sur Aso. Et pour le prouver j'ai choisit de vous ce moulin à eau qui se trouve dans le quartier de Teno. Vous avez peut être déjà entendu parlé de ce quartier sur ce blog car c'est ici que nous avons organisé le dernier "Let's walk in Aso". Comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessus la roue se recouvre de glace. Vous pouvez le voir encore mieux sur la vidéo qui suit (ou voir ce lien https://www.youtube.com/watch?v=ZiEAYUtoyKg). Selon les locaux il est vraiment rare de voir le moulin à eau dans cet état. 



Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook


Hello everyone !
Bonjour !
 
イメージ 1

Lately I learned a lot about how to deal with unexpected situation. And when I say unexpected situation I mean situation like accidents.
Two times last week and one last time last Tuesday evening mister Yoshifumi Usui came to share with us his experience as a former firefighter and as an actual volunteer mountain rescuer. The first session surprised me because it was like it wasn't connected to the main subject. But after the second and third session you finally understand why. Indeed team work is very important to face any situation such as a simple accident or the consequences of a natural disaster. And that's exactly what we learned, working as a group to be as effective as possible. Mister Usui especially insisted on the role everyone as to play as leader or as followers, both equally important. 
The second session felt completely different. We had to see pictures and listen to the report of various incidents that can occur in  places like Aso. It can be frightening at first but it is also reassuring to see that every kind of situation is covered and that there is people who know exactly what to do.
The last session was more about first aid. I have to admit that this is a something I have very little knowledge about. So I learned a lot during this last session. For example how to deal with someone who feel dizzy or more complicated stuff like how to quickly realize a stretcher. 
In the end I'm very happy I was able to participate this sessions. It made me realize how important all this is.

イメージ 2
イメージ 3

Dernièrement j'ai eu l'occasion de pouvoir apprendre à gérer des situations innatendues. Et quand je dis inattendues je veux parler d'accidents.
C'est donc au cours de trois sessions, deux la semaine dernière et une ce mardi que Yoshifumi Usui est venu partager avec nous son expèrience en tant qu'ancien pompier et actuel secouriste volontaire en montagne. J'ai été très surpris par la première session car celle-ci semblait sans rapport aucun avec le sujet. Mais après avoir participé aux trois sessions on comprend finalement pourquoi. En effet le travail d'équipe est essentiel pour pouvoir faire face à n'importe quelle situation du simple accident à la catastrophe naturelle. Et c'est exactement ce qu'il nous a fait comprendre. Travailler en équipe afin d'être le plus efficace possible. Il a spécialement insisté sur l'importance du rôle de chacun et ce quel que soit ce dernier. 
L'ambiance de la seconde session était elle bien différente. Nous avons regardé des photos et écouter le rapport de diverses incidents qui peuvent se produire dans des endroits comme Aso. Ce peut être un peu effrayant mais c'est également rassurant de voir qu'il y a des gens qui savent exactement quoi faire face à de pareils évènements.
La troisième et dernière session se concentrait sur les premiers secours. Je dois bien avouer que c'est un domaine auquel je ne connais pas grand chose. Mais j'ai donc pu apprendre beaucoup de choses comme comment gérer une personne faisant un malaise ou pouvoir réaliser une civière de fortune.
Je suis vraiment content d'avoir participé à ces sessions. Cela m'a aidé à réaliser à quel point cela peut être important.


Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

Hello everyone !
Bonjour !
 
イメージ 1

Today was the first working day of Marco at Michi No Eki Aso! He is actually an exchange student at Kumamoto University and comes from Bonn University in Germany. He is in Japan since last September and is studying Japanese. His Japanese is already very good and working here will help him improve even more. Working at Michi no Eki Aso is also an opportunity for him to learn more about Japanese culture and Japanese people. He is now studying a lot about Aso and should be able to guide tourists very soon.

Aujourd'hui était le premier jour de travail de Marco à Michi no Eki Aso. Il est actuellement étudiant en échange internationnal à l'Université de Bonn en Allemagne. Il est au Japon depuis le mois de septembre dernier et étudie la langue japonaise. Son japonais est d'ailleurs déjà très bon et il ne va que s'améliorer dans les mois à venir. Travailler à Michi no Eki Aso est aussi pour lui l'opportunité d'en apprendre plus sur la culture japonaise et sur les japonais eux même.

イメージ 2

For the occasion we bring him to a place in Aso he never went before, Koga no Taki. At this time of the year this waterfall is frozen and as you can see on the pictures the view is really nice. Marco really liked the place and will recommend it. Rashed who was also with us was really happy to see some snow.

Pour l'occasion nous nous sommes rendus quelque part à Aso où il n'avait encore jamais été, Koga no Taki. A cette époque de l'année la chute est gelée et comme vous pouvez le voir sur les photos la vue est magnifique. Marco a vraiment aimé l'endroit et est d7ailleurs prêt à le recommander. Rashed qui était avec nous était lui très heureux de pouvoir profiter de la neige. 


Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook


Hello everyone !
Bonjour !
 

It is still very cold here in Aso and that's why I thought it could be a good idea to introduce you a hot meal.
Il fait vraiment très froid ici à Aso. C'est pourquoi j'ai pensé vous présenter un plat chaud aujourd'hui.
イメージ 1

Today I had the chance to taste hamburger skewers that you can find at Michi No Eki Aso. These skewers are made by Asobei, a minshuku (kind of a Japanese traditional inn), that I already introduced on this blog (http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/55544156.html). It is made using only Akaushi beef meat, the specialty of Aso. In Japan a hamburger is not just beef minced meat and the meat is mixed with onions, milk, panko and so on. You have the choice between two different taste. Onion sauce and pepper cheese. 
Of course I had to taste both because this is my job (not because I really enjoy food ;). This is very good! Juicy and it melts in your mouth. My favorite is the one with cheese!
Don't look inside to find these skewers cause there available at our take out corner, just outside of the building near the fresh fruits and vegetables. See you soon in Aso ! 

Aujourd'hui j'ai eu la chance de goûter des brochettes de steak haché. Ces brochettes sont préparées par le Minshuku (sorte d'auberge traditionnelle) Asobei que je vous ai déjà présenté sur ce blog (http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/55544156.html). Elles sont faites exclusivement de viande de boeuf Akaushi, la spécialité d'Aso. Au Japon on ne mange pas de steak haché tel quel mais on y ajoute d'autres ingrédients comme de l'oignon, du lait... Vous avez le choix entre deux saveurs différentes, sauce à l'oignon ou fromage poivré.
J'ai bien entendu goûtéles deux, parce que c'est mon travail (et non parce que j'aime tout simplement manger). Et c'est très bon ! Ca fond en bouche.  Mon préféré reste celui au fromage.
Ne cherchez pas à l'intèrieur du bâtiment , ces brochettes sont disponibles au coin à emporter, à l'extèrieur juste à coté des légumes frais. A bientôt sur Aso !

イメージ 2
イメージ 3

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook

↑このページのトップヘ