2016年05月

Hello everyone!
Bonjour à tous !

It's getting easier to reach Aso with public transportation. Three bus lines are now operating between Kumamoto and Aso. 
Il devient un peu plus simple de rejoindre Aso via les transports publics. Trois lignes de bus font maintenant la liaison entre Kumamoto et Aso.

In a recent entry on this blog I already told you about the Yamabiko line (http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/56019552.html). They added another bus in the morning. This bus leaves Kumamoto station at 9:51 and arrive at Higo Ozu station at 10:58.  A little more than 30 minutes later you reach Aso at 11:33 to be precise. You can find the detailed schedule (in Japanese only) by following this link http://www.kyusanko.co.jp/sankobus_top/sites/all/themes/SankobusTop/pdf/sptt_0509yamabiko.pdf.
Dans un récent article sur ce blog, je vous ai déjà parlé de la ligne Yamabiko (http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/56019552.html). Un bus de plus a été ajouté dans la matinée. Ce bus part de la gare de Kumamoto à 9h51 et arrive à Higo Ozu à 10h58. Il vous faudra un peu plus de 30 minutes pour finalement arriver à Aso à 11h38 pour être précis. Vous pouvez trouver les horaires détaillés grâce au lien suivant: http://www.kyusanko.co.jp/sankobus_top/sites/all/themes/SankobusTop/pdf/sptt_0509yamabiko.pdf.

The Kyushu Odan bus is now desserving Aso again. This is a really good news because it means that it is now possible to reach Kurokawa onsen from Kumamoto via Aso. But be careful because there is only one bus a day for now. The bus leaves Kumamoto station at 12:15 and arrive to Aso station at 14:07. For the detailed schedule you can foolow this link: http://www.kyusanko.co.jp/sankobus_top/sites/all/themes/SankobusTop/pdf/sptt_0516oudan.pdf
La ligne de bus Kyushu Odan dessert á nouveau Aso. C'est une très bonne nouvelle car cela signifie qu'il est maintenant possible de se rendre aux sources chaudes de Kurokawa (Kurokawa onsen) depuis Kumamoto via Aso. Il n'y a cependant qu'un seul bus par jour pour l'instant. Ce bus part de la gare de Kumamoto à 12h15 et arrive à ASo à 14h07. Pour les horaires arrêt par arrêt: http://www.kyusanko.co.jp/sankobus_top/sites/all/themes/SankobusTop/pdf/sptt_0516oudan.pdf

There is now a bus running from Higo Ozu station to Miyaji and deserving all the train stations in between (Except for Seta and Tateno station). This bus of the Japan Rail company is here in substitution of the trains until the railroad is repaired. I wasn't able to find the schedule on internet but we got one directly from Aso station as you can see below. To help you understand the first train leaves Higo Ozu station at 05:00 and reach Aso at 6:25. The first two lines on the top are train schedule from Kumamoto to Higo Ozu station. This bus line is running on week days only.
Il y a maintenant un bus de la compagnie de train JR qui relie la garde de Higo Ozu à celle de Miyaji en passant bien entedu par la gare d'Aso. A l'exception des gares de Seta et de Tateno ce bus de substitution dessert toutes les gares. Vous trouverez les horaires ci dessous. Pour vous aider à vous repérer dans la première colone du tableau du haut le bus part de la gare de Higo Ozu à5h00 et arrive à Aso à 6h25. Les deux lignes du haut sont les horaires de train entre la gare de Kumamoto et celle de Higo Ozu. Attention ces bus ne sont en service que les jours de semaines (pas de bus les week end et jours fériés donc).


イメージ 1
Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1


A few days ago I posted a picture of a tourist from California on our English Facebook page. He was the first tourist from abroad to visit us since the earthquakes and you can't guess how much happy I was to finally be able to speak in English with a customer. Then no foreign tourists except from yesterday where two French and two German tourists came here at Michi no Eki Aso. Of course much of the conversation was about the recent events that hit the area but we also talked about what it is still possible to enjoy in Aso. The French couple was just passing by by car and didn't intend to stay for long in Aso. But the German couple planed to stay at least for two days in Uchinomaki area. They are here to relax and enjoy a bit of nature before pursuing their journey through Japan. They kindly accepted that I took a picture of them as you can see above. We didn't have the time to speak a long time because they were waiting for someone from their hotel to pick them up but i learned that she is a photographer and he is a filmmaker. They also planed to go to Fukushima prefecture to take pictures of deserted areas if possible. 
Anyway this morning a couple from Netherlands came by and after asking som questions, they went to get a view of mount Aso from the Daikanbō. It is really a relief for me to see tourists from abroad coming back to Aso. Of course it is still difficult to access the city since the only options available are by car or by bus but for us it feels like everything is going back to normal little by little. So thank you all for coming to Aso !


Il y a de cela quelques jours je postais une photo d'un touriste californien sur notre page Facebook en anglais. Il était le premier touriste étranger à venir nous rendre visite depuis les récents tremblements de terre et vous n'avez pas idée à quel point j'étais heureux d'enfin pouvoir parler en anglais avec un touriste. Depuis plus aucun n'était venu jusqu'à hier où deux couples de touristes français et allemand sont venus nous rendre visite à Michi no Eki Aso. Bien entendu une bonne partie de la conversation portait sur les séismes qui ont frappés la préfecture de kumamoto mais nous avons aussi parlé de ce qu'il était encore possible de faire à Aso. Le couple de français ne faisait que passer en voiture et n'avait pas l'intention de rester longtemps sur Aso mais le couple d'allemands avait prévut de passer deux jours en logeant dans le quartier d'Uchinomaki. Ils sont venus pour se relaxer et profiter de la nature environante avant de pousuivre leur voyage à travers le Japon. Ils ont aussi gentilment accepté que je les prenne en photo comme vous pouvez le voir ci-dessus. Nous n'avons pas pu parler très longtemps car ils attendaient que quelqu'un de leur hôtel vienne les chercher mais j'ai tout de même apprit qu'elle est photographe et lui réalisateur. Ils ont aussi prévu de passer par la préfecture de Fukushima afin d'y prendre des clichés d'endroits désertiques. 
Quoi qu'il en soit ce matin un couple venu de Hollande nous a également rendu visite pour ensuite se rendre au Daikanbō afin de profiter de la vue sur le mont Aso. C'est un vrai soulagement pour moi que de voir revenir des touristes étrangers à Aso. Bien entendu il est toujours difficile de se rendre dans la région autrement qu'en voiture ou en bus mais cela nous donne le sentiment que la vie ici reprend petit à petit son cours normal. Merci à tous de votre visite à Aso !


Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !

I was surfing on the internet and found a lot of messages of support from people from all around the world. Each message is really heartwarming and I want to thank everyone for their kind support. I also found two great initiatives in order to materially support Aso. 

The first initiative is a fundraising campaign by a British woman named Charmaine Minami who is actually living in Kyushu island. The goal is to raise 5000 pounds to help rebuild the main hall of the recently collapsed Aso shrine. You can find more about this campaign and how to donate on JustGiving by following this link: 

The second one is also a fundraising but the money it will raise will help not only for the reconstruction of Aso Shrine but will also help those who became homeless because of the earthquakes. Angi Pauly Llobet, who is trying to raise the funds, spent two months in Aso city being part of a campaign promoting artists in Aso. We frequently had the chance to meet her here at Michi no Eki Aso and she even participated in one of our "Let's walk in Aso" event (http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/archive/2015/9/27). According to the donation level you will receive original postcards of Aso made by the artist herself. We really want to thank her for caring so much. To know more about this fundraising, just check the Indiegogo Kumamoto Earthquake: For Aso webpage by following this link: 

Finally it is also possible to help directly Aso Geopark and Aso shrine but only by bank transfer which makes it very difficult if you want to send money from a foreign country. Aso Shrine is now thinking of a way to collect donations from all around the world. You can still check their respective Facebook page (look for the posts in English)

イメージ 1

Bonjour à tous !

En surfant sur internet je suis tombé sur de nombreux messages de soutien de personnes venant des quatre coins du monde. Chacun de ces messages est un vrai réconfort et je tiens à remercier chaleureusement les auteurs. J'ai également trouvé deux très bonnes initiatives pour apporter un soutien matériel.

La première initiative est de Charmaine Minami, une britanique résidant actualement sur l'île de Kyushu. Il s'agit d'une collecte de dons dont le but est de récolter 5000 pour aider à la reconstruction du bâtiment principal du sanctuaire d'Aso qui s'est effondré récemment. Pour en savoir plus sur cette collecte vous pouvez vous rendre sur le site de JustGiving à l'adresse suivante: 

La seconde initiative est également une collecte de fond mais l''argent récolté servira aussi à aider les personnes qui ont perdu leur maison par la faute des récents tremblement de terre. Angi Pauly Llobet qui organise cette collecte, a passé environ deux mois à Aso dans le cadre d'une campagne de promotion "d'artistes à ASo". Nous avons d'ailleurs eu souvent l'occasion de la rencontrer à Michi no Eki Aso et elle a même participé à un de nos "Let's walk in Aso"(http://blogs.yahoo.co.jp/denku_franck2711/archive/2015/9/27). Selon le montant de votre donation il vous est possible de recevoir une carte postale d'Aso réalisée par l'artiste elle même. Nous souhaîtons la remercier de tout coeur de faire preuve d'autant se soucier d'Aso. Pour en savoir plus rendez vous sur la page Indiegogo Kumamoto earthquake: For Aso via le lien qui suit: 

pour finir il est aussi possible de faire des dons directement au Géoparc d'Aso ou au sanctuaire d'Aso mais uniquement par transfert bancaire ce qui rend l'opération plus que difficile depuis l'étranger. Le sanctuaire d'Aso réfléchit actuellement à une solution pour permettre une collecte depuis les pays étrangers. Vous pouvez toujours vous rendre sur leur page Facebook respective (recherchez les posts en anglais): 


Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

We are now in the middle of the Golden Week and even if there is less customers than the previous years at the same period, it seems that clients are coming back to Michi no Eki Aso. And we can say the same about the products on sale here because as you can see on the pictures our shelves are now full with many kinds of lunchboxes, vegetables and so on. Among these products one of the most famous product on sale here at Michi no Eki made its come back too. Aso milk is available again in our store ! To know more about Aso milk you can check the two following links one to our premium product page and the other to a previous entry on this blog.


イメージ 2

Nous sommes maintenant en plein milieu de la Golden Week et même si les clients sont moins nombreux que les années précédentes à la même période, il semble que ceux-ci soit de retour à Michi no Eki Aso. Et on peut en dire de même pour les produits en vente ici car comme vous pouvez le voir sur les photos, nos rayons sont à nouveau remplis avec de nombreux paniers repas, légumes et autres divers produits. Parmis ces produits, l'un des plus populaire d'entre eux fait sont retour à Michi no Eki Aso. Le lait Aso milk est donc dorénavant disponible dans notre magasin. Pour en savoir plus sur Aso milk il vous suffit de suivre les liens ci-dessous, le premier vers notre page des Produits Premium d'Aso et le second vers une ancienne entrée de ce blog.


イメージ 3
イメージ 4

Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour à tous !

イメージ 1

Today I thought it could be a good idea to show you a bright side of Aso instead of all the bad news that you may see on television about the recent disaster. What best than a field of flowers on a sunny day to escape for a while and relax without thinking about anything else. The pictures you can see on this blog entry were taken this Saturday around Uchinomaki area, the famous hot spring village in Aso city. As you can see this field is recovered with beautiful crimson clover and on the back you can see the mountains of the outer rim. Quite a scenery isn't it? Not far away from here, there is a little shrine that seems lost in a forest of high trees. This shrine is called Nishikozono Hachimangu and even if some stones fell on the stairs the building itself is still standing there, overlooking the surroundings. I let you enjoy the pictures !

イメージ 2

Aujourd'hui, j'ai pensé que ce pourrait être une bonne idée de vous montrer un exemple de la beauté d'Aso plutôt que de revenir sur toutes les mauvaises nouvelles dont vous avez sûrement déjà entendu parlé à la télévision ou autre. Et quoi de mieux qu'un champ de fleurs sous un jour ensoleillé pour s'échapper un instant et se relaxer sans penser à rien d'autre. Les photos que vous pouvez voir ci-dessus et ci-dessous ont été prises samedi dernier dans les alentours du quartier de Uchinomaki, le fameux village de sources chaudes. Comme vous pouvez le voir, ce champ est recouvert de trèfle incarnat et vous pouvez voir en arrière plan les montagnes qui forment la bordure extérieure de la caldera d'Aso. Un sacré paysage n'est-ce pas? Non loin de là, se trouve un petit sanctuaire qui semble perdu au mileu d'une forêt de hauts arbres. Ce sanctuaire se nomme Nishikozono Hachimangu et même si des pierres jonchent les escaliers, le bâtiment lui même tient toujours debout, surplombant les environs. Je vous laisse aprécier les photos !

イメージ 3
イメージ 4


Franck
 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

↑このページのトップヘ