2016年11月

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Today I will introduce you to a good way to discover Aso city. By bicycle! Less lately because of the cold, but from times to times some foreign tourists who are coming to ask information at our front desk are visiting the area with their bicycle.  I even had the chance to speak for a long time with a tourist who was visiting the entire Kyushu Island only using his bicycle! I was quite impressed especially since I'm not someone practicing any sports and climbing mount Aso or the outer rim by bike seems something almost impossible for me. But many aren't afraid by the challenge and as some explained to me, using a bicycle in Aso is the most effective way to enjoy all the beautiful landscapes in the area. 
But if you're like me it is also possible to enjoy cycling without climbing high peaks. As you may know Aso's caldera is more than 100km in circumference and the inside is kind of flat. So cycling between the different area is really enjoyable. Below you'll find a picture of 3D map I often use at work to explain the geography of Aso more efficiently to tourists. The area on the top inside the caldera is where Aso city is and of course you can see the famous Mount Aso in the center. 
Even if you come to Aso by bus or by train, it is still possible to rent a bike at various places like at Aso station or in Uchinomaki area. Some accommodations also have bike to rent so you can also check with them. If you stay around Aso station, using a bicycle is a good alternative to reach places like Aso Shrine or the Uchinomaki onsen village (hot spring village). If you wonder were you'll be able to park you're bike, don't worry about it. First you're in the country side of Japan and the place is not a problem here unlike in big cities across Japan. And Michi no Eki Aso in cooperation with many establishments installed many saddle racks in the city. You can even find a map for these saddle racks via the following link: http://www.aso-denku.jp/saddlerack/ 
And to finish to convince you that Aso is a good place for cycling, I will point the fact that some of my colleagues living around come at work on their bicycle. Our manager who is a real bicycle enthusiast, despite living quite far away from here, sometimes uses his bicycle to come to work.
If you plan to come to Aso one of this days you can also think about moving around by bicycle whether you are a pro cyclist or just someone like me. See you soon in Aso!
 

Aujourd'hui je vais vous d'une autre façon de découvrir Aso et sa région. En vélo! C'est moins le cas dernièrement à cause du froid, amis de temps en temps certains des touristes qui viennent nous demander des rensseignements visitent la région à vélo. J'ai même eu l'occasion de parler longuement avec l'un d'eux qui faisait le tour de l'île de Kyushu uniquement sur son vélo! De quoi impressionner quelqu'un comme moi qui ne pratique pas de sport et pour qui gravir le mont Aso ou la bordure extérieur de la caldeira paraît pratiquement impossible. Mais nombreux sont ceux à ne pas avoir peur du défi et comme certains me l'ont expliqué, le vélo est le meilleur moyen d'apprécier les magnifiques paysages d'Aso.
Mais si vous êtes plutôt comme moi, il vous est aussi possible d'apprécier de se déplacer en vélo sans avoir à gravir de hauts sommets. Comme vous le savez peut être la circonférence de la caldeira d'Aso est supérieure à 100km et l'intérieure de cette dernière est plus ou moins plat. Faire une ballade à vélo est donc plutôt agréable. Ci-dessous vous trouverez la photo d'une carte en 3D que j'utilise souvent au travail pour expliquer plus efficacement la géographie de la région. La partie au nord est la ville même d'Aso et au centre se trouve bien entendu le mont Aso. 
Que vous veniez à Aso en bus ou en train, il vous est toujours possible de louer un vélo dans différents endroits tel que la gare d'Aso ou le quartier de Uchinomaki. Certains hôtels ou autres hébergements proposent également la location de vélo. Si vous séjournez non loin de la gare d'Aso, le vélo est une bonne alternative pour vous rendre dans des lieux tel que le sanctuaire d'Aso ou Uchinomaki Onsen village (sources chaudes). Si vous vous demandez où laisser votre vélo, ce n'est pas un problème non plus. Tout d'abord contrairement au grandes villes nippones il n'y a pas de soucis de place ici. De plus Michi no Eki Aso en coopération avec de nombreux établissements a fait installer de nombreux porte-selles pour vélo à travers la ville. Vous pouvez consulter la carte contenant leurs emplacements via le lien suivant: http://www.aso-denku.jp/saddlerack/ 
Pour finir de vous convaincre qu'Aso est un bon endroit où faire du vélo je voudrais pointer le fait que certain de mes collègues viennent au travail à vélo. Notre manager qui est un amateur de cyclisme vient de temps en temps à vélo malgré la distance qui sépare son domicile de notre lieu de travail. 
Si vous prévoyez un séjour sur Aso vous pouvez donc penser au vélo comme une alternative pour vos déplacements, et ce peu importe que vous soyez un cycliste amateur ou juste quelqu'un comme moi. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4


Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour!

イメージ 1

Yesterday was the day of the Let's walk in Aso "Another Japan" event organised by Michi no Eki Aso. 25 people coming from many countries such as Indonesia, Myanmar, the Philippines, England, Iraq, Bangladesh and Australia participated in this event and I have the feeling that they all enjoyed the tour! 
Our first stop of the day was at Aso Shrine where our guide, Nakashima-san, gave us many information in English about the shrine itself and the damages from the earthquake. A few participants had the chance to see Aso shrine before it collapsed but all the others will have to wait for years to see Aso Shrine standing as it used to be. 
Then our second guide of the day, Matsushima-san, guided us through the shopping shopping street next to the shrine and gave us a lot of information about the Mizuki Stroll (the many spring water spot around Aso Shrine) as well as his experience with the earthquake.
Next it was time to eat. And we were lucky because the wives of the Genki Naragino (a local association of Naragino area) prepared a delicious handmade lunch! We ate Dagojiru, a local soup and specialty of Aso, taro potato, rice balls, croquette made with taro and so on. It was a nice experience for everyone and it was nice too to see the locals interact with foreign people. 
After this lunch it was time to head to the field to harvest some taro. Members of the Genki Naragino and their representative, Hita-san, showed us how to do so and it was definitely one of the moment of the day everyone enjoyed the most. 
Finally we went to Kusasenri to meet Toyomura-san, a curator at the volcano museum, who guided us around. It was very cold at this time of the day but it didn't stop anyone to enjoy the beautiful scenery and a walk there. 
I was a little stressed because it was the first event of this kind I organised but I receive so many help from all the people who guided us or by the Kumamoto international center. I'd like to thank everyone and of course the participants themselves for making yesterday's event a success! 


Hier avait lieu le Let's walk in Aso "Another Japan" organisé par Michi no Eki Aso. 25 personnes de diverses nationalités (Indonésie, Birmanie, Philippines, Angleterre, Irak,Bangladesh et Australie) ont participé à cette journée et j'ai le sentiment que ce fut un succès. 
Notre premier arrêt du jour fut au sanctuaire d'Aso où notre guide, Nakashima-san, nous a donné de nombreuses informations en anglais sur le sanctuaires lui même et les dégats subis par le tremblement de terre de Kumamoto. Un très petit nombre de participants avaient eu la chance de voir le sanctuaire avant qu'il ne s'effondre mais pour tout les autres il faudra attendre des années avant de pouvoir le voir tel qu'il était avant.
Puis notre second guide, Matsushima-san, nous a conduit à la rue commerçante qui se trouve non loin et nous fournis nombres d'explications sur le Mizuki Meguri (les nombreux points d'eau de source autour du sanctuaire) et nous a aussi livrer son expèrience des jours qui ont suivis le tremblement de terre. 
Ensuite vint l'heure du repas. et nous avons été chanceux car les épouses du Genki Naragino (une association local) nous ont préparé un délicieux repas! Nous avons pu nous régaler avec une soupe Dagojiru et des tubercules de taro entre autres. Et c'était vraiment intéressant de voir les locaux intéragirs avec les participants venant des quatres coins du monde. 
Après ce bon repas il était l'heure de rejoindre le champ pour récolter des tubercules de taro justement. Les membres du Genki Naragino et leur représentant, Hita-san, nous ont alors montré comment nous y prendre. C'était clairement l'un des moments de la journée que les participants ont le plus apprécié. 
Finalement nous sommes allés à la rencontre de Toyomura-san, un des conservateurs du musée du volcan, qui nous a fait faire la visite de Kusasenri. Il faisait très froid à cette altitude mais cela n'a empêché personne de profiter de la ballade et des paysages.
C'était la première fois que je devais organiser une telle sortie et je vous laisse deviner combien j'étais stressé. Mais j'ai reçu beaucoup d'aide de la part des guides et aussi du Centre International de Kumamoto. Je voudrais remercier tout le monde et bien entendu les participants eux même pour avoir fait de la journée d'hier un succès!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4
イメージ 5

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !

イメージ 1

Yesterday there wasn't just one Festival held in Aso city, but two of them. One of my colleague went to a place called Hayataka Tenmangu, a shrine situated not so far from Ubu shrine. But before writing about this festival I'd like to point out something important first. 

These two Festivals were the first ones for this area since the Kumamoto earthquake in April. There was even some discussion about the possibility of holding such events after the fact that Aso was damaged that much, especially in the case of the Hayataka Tenmangu. But these festivals are also a part of the recovery process and you can tell just by seeing everyone's face that this is something important for each participant. There is another thing I didn't mentioned yesterday about the water spring lake at Ubu shrine. In fact spring water wasn't reaching the lake anymore for a long time and the water for the lake came from a different place. But after the earthquake hit the area, spring water started to gush out again. It was a very good news for all the farmer around who were like everyone else without running water. 

As I said Hayataka Tenmangu was heavily damaged during the earthquake. The main shrine looks like it will fall at any time, the Torii is now on the ground and a part of the stone walls collapsed. Difficult to imagine that it is possible to hold a festival in these conditions. At least that what was thinking many and they were pleasantly surprised. At this time of the year this place is really beautiful and you can enjoy the autumn colors.  As you can see on the picture above, to see these children in traditional clothes for festivals in this kind of scenery is very picturesque. There was also a concert at the local community center nearby with our main chairman playing guitar! (he is in the center of the picture below). 

These little festivals are open to everyone, so if you're in the area and want to know if there is one during your stay here, just ask us at Michi no Eki Aso or leave a comment on this blog or on our English Facebook page. See you soon in Aso!

イメージ 2
イメージ 3

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

This morning I had the chance to go to Ubu Shrine in Aso city. This is not the first time I visit this Shrine but today was special because a Festival (Matsuri) was held there. Ubu Shrine is situated in a small rural area so I was surprised to see so many people there. 
The festival began with kids wearing a Mikoshi (a portable shrine) all around the shrine's ground. There is a huge sacred tree (you can see it's sacred by the rope surrounding the trunk) in front of the shrine and the kids were walking around it quite a few times. 
Then the second part of the festival started and took place just in front of the Shrine's building. There kids (boys and girls) gave what I would call a traditional dance representation. It was really nice to see them dance on traditional music (executed with real instrument/Taiko and Shamisen). Some of the boys were disguised as a tiger and some times it looks also like a story. It's not easy to explain but you can see it on one of the videos below. 
After the dance that was the main part of the day we all were able to eat rice balls with Takana and a Dagojiru soup. It was really delicious and we were even able to see a Taiko representation (Japanese drum) at the same time. It was really entertaining and I hope I'll be able to go back there next year. 
To end this entry, I'd like to recommend you to pay a visit to Ubu shrine. Even when there is no festival it is still a really nice place to see. As I said there is a huge tree in the middle but there is also a little spring water lake on the right of the shrine's building and the colors in this period are just beautiful. See you soon in Aso!

Ce matin, j'ai eu la chance de pouvoir me rendre au sanctuaire Ubu (Ubu Jinja) dans la ville d'Aso. Ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion de m'y rendre mais aujourd'hui un festival se tenait dans l'enceinte du sanctuaire. Le sanctuaire de Ubu et situé dans une zone rurale quelque peu éloignée et j'ai été surpris de voir tant de monde sur place. 
Le festival débuta par une parade où de jeunes enfants portaient un mikoshi (sorte de sanctuaire portable beaucoup utilisé lors des festivals au Japon). Il y a dans l'enceinte du sanctuaire, un arbre sacré (on voit que c'est un arbre considéré comme sacré grâce à la corde qui entoure le tronc) très imposant. Les enfants en ont fait le tour un bon nombre de fois. 
Pour la seconde partie du festival, ces mêmes enfants ont exécuté des dances traditionnelles devant le bâtiment principal du sanctuaire. C'était vraiment intéressant à voir surtout qu'ils étaient accompagnés d'instruments traditionnels tel que le Taiko ou le Shamisen. Certains des enfants étaient déguisés en tigre ce qui faisait que ces danse racontaient aussi des histoires. Ce n'est pas évident à expliquer mais vous pouvez vous reportez à l'une des vidéos ci-dessous. 
Après ces danses qui constituaient l'attraction principale du jour, nous avons tous eu droit à des boules de riz (Onigiri) accompagnés de Takana et à un bol de soupe Dagojiru. Vraiment très bon comme toujours, et nous avons même pu assister à une représentation de Taiko (Tambour japonais). Une journée très intéressante et j'espère vraiment pouvoir y retourner l'an prochain. 
Pour finir je voudrais vous recommander de visiter ce sanctuaire même si aucun festival ne s'y tiens. Je vous ai déjà parlé de cet arbre imposant mais il y a aussi sur la droite du sanctuaire un petit lac d'eau de source très beau à voir surtout avec les couleurs de l'automne. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3




Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 


Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1
Shinwaen

Next Saturday on November the 26th between 2 and 4pm many Onsen (hot sping bath) in Aso will be open for free! It is really a great occasion to try a hot spring bath in Japan for those who never experienced it in Japan. It is also a nice opportunity for the ones who are used to go to an onsen to try new ones. Some of these places usually do not take customers who don't also spend the night in their accommodation. If you plan to come to Aso next week end do not miss it!
There is actually 14 different establishments participating in this event. You can see the list below. 
Be aware that some onsen can be full or reserved in advance.

Samedi prochain, le 26 novembre entre 14h et 16h de nombreux onsen (sources chaude) à Aso seront accessible gratuitement! C'est une bonne occasion d'essayer ces bains chauds au Japon pour tout ceux qui n'en ont jamais eu la chance. C'est aussi une opportunité pour ceux qui sont déjà habitué à l'exercice d'en essayer de nouveaux. Certains de ces Onsen ne sont habituellement disponibles que pour ceux qui passent également la nuit dans le dit établissement. Si vous prévoyez de vous rendre à Aso le week end prochain, ne ratez pas cette occasion!
Ce sont 14 établissement différents qui participent à l'opération. Voir la liste ci-dessous. 
Il se peut que certains onsen soit pleins ou reservés.

Aso Plaza Hotel (http://www.asoplaza.co.jp/)
Aso Hotel Ichibankan (http://www.asohotel.jp/)
Villa Park Hotel (http://asovilla.jp/)

イメージ 2
Aso Plaza Hotel

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

↑このページのトップヘ