2016年12月

Hello everyone !
Bonjour !
イメージ 1
Today I will talk to you about Hatsumōde and give you some information about this event at Aso Shrine. But first I need to explain exactly what is Hatsumōde. To put it simply it is the first visit of the year to a shrine. This is a tradition a lot of Japanese follow and every year you can see on Japanese TV large crowds of visitors at popular shrines all around the country. And every year Aso Shrine is full of these visitors and it can be a little difficult to find a place to park or even just to find his way in the middle of all these people. But this year too Aso Shrine released a map which indicates where to park and showing the changes in circulation. Unfortunately there isn't an English translation of this map but I think you can understand it with a few explanations. First the numbers in red are the numbers of parking slots available at each parking. The circulation changes will be effective at 23:00 the 31st and will stay in place until the next day at 17:00. The red arrows mark the roads where the traffic will only be authorized on one-way. 
This year will be the first Hatsumōde for Aso Shrine since many of the main buildings collapsed during the Kumamoto earthquake. The restoration work started but it will take years before completion and I hope visitors will be as many as previous years because Aso Shrine need them more than ever. See you soon in Aso!


Aujourd'hui je vais vous parler de Hatsumōde et vous donner quelques informations concernant cet évènement au sanctuaire d'Aso. Mais tout d'abord, je dois vous expliquer ce qu'est le Hatsumōde. Pour faire simple, il s'agit de la première visit de l'année à un sanctuaire. C'est une tradition suivie par de nombreux japonais et la télévision nous montre chaque année à cette occasion de grandes foules de visiteurs dans les sanctuaires les plus populaires. Et c'est le cas chaque année au sanctuaire d'Aso Il peut d'ailleurs être diffcile de trouver où se garer ou même simplement de trouver son chemin au milieu de toute cette foule. Mais cette année également, le sanctuaire d'Aso distribue une carte montrant les emplacements de parking ainsi que les changements de circulation. Malheureusement cette carte n'est disponible qu'en japonais mais il est néanmoins possible de s'en sortir avec quelques explications préalables. Tout d'abord les chiffres en rouges indiquent le nombre de places de parking disponibles. Les changements au niveau de la circulations auront lieu à partir de 23 heures le 31 au soir et jusqu'au lendemain 17 heures. Les flèches rouges indiquent là où la circulation ne se fera qu'à sens unique. 
Cette année est aussi la première pour la sanctuaire d'Aso depuis que de nombreux bâtiment dans son enceinte se sont effondrés suite au tremblement de terre de Kumamoto. Les travaux de restauration ont débuté mais il faudra de nombreuses années avant leur complétion. J'espère néanmoins que les visiteurs seront aussi nombreux que les années précédentes car le sanctuaire d'Aso a besoin d'eux plus que jamais. A bientôt sur Aso!

イメージ 2

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

There is a lot of changes concerning the road situation in Aso area. As I told you in this blog's last entry it is now possible to reach the base of the ropeway station from Aso station area. Note that it is still not possible to reach Minami Aso using the same road.
But that's not all because since yesterday the road 28 (the picture above) finally reopened after several months of repair. The Tawarayama tunnel was damaged during the earthquake and it obviously took time to fix. This road allow you to access Minami Aso from Kumamoto city much faster than by using the green road (previously the only road between Kumamoto city and Minami Aso). Live cameras are also available via the following link if you want to check the situation. http://www.qsr.mlit.go.jp/kumamoto/bousai/road_live/route_28.html.
Finally the road 45 also known as the Kikuchi Aso Skyline is planned to reopened this month, the 28th. Kikuchi is another popular tourist destination and even if the famous Kikuchi gorge remain closed many use this road as a short cut to go back home. 
These reopening roads will definitely facilitate the access in the area and allow more people to enjoy going around in the prefecture. There are some roads that are still closed, but the situation is going better for the end of the year. See you soon in Aso!

Il y a beaucoup de changements concernant l'état des routes dans la région d'Aso. Comme je vous le disais dans le précédent post de ce blog, il est maintenant possible de se rendre jusqu'au pied du téléphérique au mont Aso depuis la gare d'Aso. Il est à noter qu'il est n'est néanmoins pas possible de se rendre sur Minami Aso par cette même route. 
Mais ce n'est pas tout car depuis hier la route 28 (voir plan ci-dessus) a finallement réouvert après plusieurs mois de travaux. Le tunnel de Tarawayama avait subi de nombreux dommages durant les tremblements de terre et les réparations ont naturellement pris du temps.  Cette route vous permet d'accéder plus rapidement à la région de Minami Aso que par la green road (la seule route entre Kumamoto et Minami Aso auparavent). Des cameras live ont aussi été installées et vous pouvez les consulter via le lien suivant: http://www.qsr.mlit.go.jp/kumamoto/bousai/road_live/route_28.html.
Pour finir, la route 45 aussi connu sous le nom de Kikuchi Aso Skyline doit réouvrir le 28 de ce mois de décembre. Kikuchi est une autre destination touristique populaire et même si les gorges sont encores interdites, beaucoup utilisent cette route comme raccourci pour rentrer chez eux. 
Ces réouvertures vont bien faciliter l'accès à la région et permettre à de nombreuses personnes de se déplacer à leur gré dans la prefecture. Il reste toujours des routes inaccessible mais la situation s'arrange en cette fin d'année. A bientôt sur Aso!

And merry Christmas!

イメージ 2


Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Good news today! The Nakadake volcano of mount Aso finally calm down a little and the level alert is now at level 2 instead of 3 since the last eruption in October. That means that it is now possible to go closer to the crater. In fact there is still a one kilometer forbidden zone one kilometer around the Nakadake crater but you can reach the rope-way station as well as the shrine just next to it. Of course the cable car isn't operating for now but you can still enjoy the view from there. 
I went to Kusasenri this morning to assist to the reopening this morning but unfortunately I was using an electric car and wasn't able to reach the rope-way station without risking not to be able to come back to Michi no Eki Aso. So I do not not yet if the souvenir shop or the Aso super ring attraction reopened as well. As you can see on the pictures some journalists were there to cover the event. I hope it will bring back some tourists in the near future. 
As soon as I know I let you know here or on our Facebook English page. See you soon in Aso!

Bonne nouvelle aujourd'hui! Le volcan du mont Aso s'est finalement un petit peu calmé et le niveau d'alerte qui était de niveau 3 depuis l'éruption du mois d'octobre est maintenant au niveau 2. Il est donc maintenant possible de se rendre un peu plus proche du cratère. Il y a toujoujours une interdiction de pénétrer sur une zone de 1 kilomètre autour du cratère du mont Nakadake mais vous pouvez tout de même vous rendre jusqu'à la station du téléphérique et au sanctuaire qui se trouve juste à coté. Bien entendu le téléphérique n'est actuellement pas en service mais vous pouvez toujours profiter de la vue. 
Je suis allé à Kusasenri ce matin pour assister à la réouverture mais malheureusement je conduisais une voiture électrique et n'ai pas pu me rendre jusqu'au téléphérique sans risquer de ne pas pouvoir revenir jusqu'à Michi no Eki Aso. Je ne sais donc toujours pas si la boutique de produit souvenir ou l'attraction Aso super ring sont ouvertes. Comme vous pouvez le voir sur les photos des journalistes étaient présents pour couvrir l'évènement. J'espère que cela fera revenir de nombreux touristes. 
Dès que j'en sais un peu plus je vous le ferai savoir sur ce blog ou sur notre page Facebook en anglais. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

This just the beginning but with winter comes a complete change of scenery in Aso. No more emerald green landscapes or autumn colors all around. Instead Mount Aso is getting white and even if it's just on some places right now it may be soon entirely recovered with a white dress. Yesterday the owner of the Guesthouse Asora (situated about 10 minutes away by foot from Aso station: http://www.aso.ne.jp/asora/english.html) took some pictures on her way to Kusasenri. As you can see this is completely different from the rest of the year and that's why winter is also a very good time to visit Aso. Of course it is cold, but this is the price to pay to enjoy these beautiful views. I hope I will be able to show you more pictures in the days to come for you to realize how much everything change here according to the season. See you soon in Aso!

Ce n'est que le début mais le paysage d'Aso change complètement avec l'arrivée de l'hiver. Plus de grandes étendues d'un vert emmeraude ou de couleurs d'automne pavant la bordure extérieure de la caldeira. A la place le mont Aso change de couleur et même si pour l'instant il ne s'agit que de quelques endroits éparses, le mont Aso sera bientôt entièrement vêtu d'une robe blanche. Dans la journée d'hier, la prpriétaire de la guesthouse Asora (situé à moins de dix minutes de la gare d'Aso: http://www.aso.ne.jp/asora/english.html) a pris quelques photos sur le chemin de Kusasenri. Comme vous pouvez le voir c'est complètement différent du reste de l'année et c'est pourquoi l'hiver est aussi une très bonne occasion de se rendre à Aso. Bien entendu il faut supporter le froid, mais ce n'est que le faible prix à payer pour pouvoir profiter de ces somptueux paysages. J'espère pouvoir vous montrer plus de photos dans les jours à venir afin que vous puissiez vous rendre compte à quel point le paysage change selon la saison. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3

イメージ 4


Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 


Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Yesterday, just one hour before the end of the day, I was surprised to see many cameras inside our shop. All my colleagues recognized instantly the people entering the shop and seemed so happy to be able to see them with their own eyes. The problem for me is that I don't watch television a lot and really had no idea about who they were. I had to ask around me to finally learn that they are comedians from a famous TV show. The fact that they come here to Aso is really important for the area because it is still necessary to let people know that it is okay to come in Aso and also to show them that there are many things to enjoy. And for the recovery we need as much tourists as possible to come. Of course this kind of TV show is even better than a commercial for that. These TV stars were also very nice people. They bought many products from our store and they also accepted to take pictures with all the Michi no Eki staff. If you're in Japan you can watch their show called The Tohoku Spirit on BS Fuji. The one about Aso is scheduled to air the 4th January. Enjoy the pictures and see you soon in Aso!

Hier, une heure seulement avant la fin de la journée, j'ai été surpris de voir de nombreuses caméras dans notre magasin. Tout mes collègues ont immédiatement reconnu les personnalités qui sont entrées par la suite et ils avaient l'air tout heureux de pouvoir les voir de leurs yeux. Le soucis me concernant, c'est que je ne regarde que peu la télévision et du coup je n'avais absolument aucune idée de qui il pouvait s'agir. J'ai du demander autour de moi pour finalement apprendre qu'ils sont des comédiens d'une emmission télévisé populaire au Japon. Le fait qu'ils soient venus à Aso est très important pour la région car il est encore nécessaire de faire savoir qu'il est possible de venir à Aso et qu'il y a de nombreuses choses à y faire. Et pour qu'Aso se remette sur pied nous avons besoin d'acceuillir autant de touristes que possible. Et bien entendu ce genre d'emmission et plus efficace que n'importe quel publicité. En tout cas ces vedettes étaient aussi très sympathiques. Ils ont acheté de nombreux produits et ont aussi accepté de prendre des photos en compagnie du staff de Michi no Eki Aso. Si vous êtes au Japon vous pouvez voir leur show sur BS Fuji. Et pour l'emmission concernant Aso, rendez vous le 4 janvier prochain. Je vous laisse avec les photos et à bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

↑このページのトップヘ