2017年11月

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Aso Shrine's famous Romon gate was built about 160 years ago. It is classified as an important cultural property of Japan and is one of the symbol of Aso. Unfortunately, it collapse during the Kumamoto earthquake in April last year. At this time it was a shock for everyone and especially for the people living in Ichinomiya area, where the shrine is located. Since this is the only building that collapsed in the area it is said that the Shrine took all the damages in order to protect the inhabitants. 

La fameuse porte Romon du sanctuaire d'Aso fut construite il y a environ 160 ans. Elle est classée en tant bien culturel d'importance par l'état japonais. Malheureusement elle s'est effondrée durant le tremblement de terre de Kumamoto au mois d'avril de l'année dernière. Ce fut un choc pour tous ici et plus particulièrement pour les résidents du quartier de Ichinomiya où se trouve le sanctuaire. Comme il s'agissait du seul bâtiment à s'être effondré dans les alentours, il est dit que le sanctuaire a prit tous les dégâts sur lui afin de protéger les habitants.     

イメージ 2

More than a year and a half after the earthquake, the dismantling of the Romon gate called Sakuramon is finally complete. As you can see on the pictures (taken from Aso Shrine Facebook page), there is nothing left except some pillars lying on the ground where the gate stood. The next challenge is now to rebuild the gate while conserving as much as possible the original materials. This a long and hard work, which is planned to be complete around 2022. It is a very long time away from now but I can't wait to see the gate standing again. 

Plus d'un an et demi après le tremblement de terre, le démantèlement de la porte Romon aussi appelée Sakuramon est finalement arriver à son terme. Comme vous pouvez le constater sur les photos (provenant de la page Facebook du sanctuaire d'Aso), il ne reste plus rien à part des piliers gisant sur le sol où se trouvait la porte. Le prochain challenge est maintenant de reconstruire cette porte tout en essayant de conserver au maximum les matériaux d'origine. Un travail de longue haleine qui devrait prendre fin selon les estimations en 2022. Une longue attente donc mais il me tarde de voir cette porte à nouveau trôner devant le sanctuaire. 
 
イメージ 3
The gate before the earthquake/La porte avant le tremblement de terre

Aso shrine is still collecting money for the reconstruction of the main hall that wasn't classified as an important cultural property, meaning that the government won't give any financial support. You can go see the Shrine website for more information on donation or just concerning the shrine history. RKK news made a tv report about the dismantling accessible via the following link: https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171122-00000005-rkkv-l43 (only in Japanese). See you soon in Aso!

Le sanctuaire collecte toujours des fonds pour la reconstruction du hall principal. N'étant pas classé bien culturel d'importance aucun soutien financier du gouvernement n'est à attendre. Vous pouvez visiter le site du sanctuaire pour en savoir plus sur les donations ou simplement pour en apprendre davantage sur l'histoire même du sanctuaire d'Aso. Le journal de la RKK a réalisé un reportage sur le démantèlement de la porte Romon que vous pouvez visualiser via le lien suivant: https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171122-00000005-rkkv-l43  (uniquement en japonais). A bientôt sur Aso!

イメージ 4

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

We're almost at the end of November and it is getting colder and colder in Aso area. It even started to snow at Mount Aso yesterday for the first time this season. This morning, while checking the situation at Kusasenri by watching the live stream from the camera there, I realised that Nakadake crater was all white! So I decided to go check with my own eyes and went up to Kusasenri. I was able to take some pictures and selected some to share on this blog. As you can see it is still the beginning and it may melt really soon. But it also gives a good idea of how beautiful Mount Aso can become in winter. I will keep you informed about the situation and you can expect more pictures to come at that moment. See you soon in Aso!

Nous sommes bientôt à la fin du mois de novembre et il fait de plus en plus froid dans la région d'Aso. Il a même commencé à neiger dans la journée d'hier pour la première fois de la saison. Ce matin alors que je regardais le stream live de la caméra située à Kusasenri, je me suis rendu compte que le Nakadake était recouvert de neige. J'ai donc décidé d'aller voir par moi même et me suis rendu a Kusasenri. J'ai pu prendre de nombreuses photos et en ai sélectionné quelques unes pour les partager sur ce blog. Comme vous pouvez le voir, ce n'est que le début et il se peut que cette neige fonde rapidement. Mais cela donne une bonne idée d'à quel point le mont Aso peut être superbe en hiver. Je vous tiendrai informé des futurs changements et vous pouvez d'ailleurs vous attendre à voir plus de photos a ce moment là. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4

イメージ 5

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

Today, just a short entry to tell you that yesterday we had the visit of a KAB channel television crew. They came here for a live session introducing some of the products you can find here at Michi no Eki Aso. One of our staff, Higashitani-san, was designated to interact with the media and he seemed to enjoyed it quite a lot. He did his best to introduce some of our most popular products such as Aso panettone I already introduced on this blog.  The retransmission was live on the local KAB channel on a popular TV show called Kuma power. We have to prepare for more customers to come in the next days! See you soon in Aso!

Aujourd'hui, juste un court article pour vous dire qu'hier, une équipe de télévision de la chaîne KAB est venue nous rendre visite.  Ils ont tourné une session live afin de présenter quelques uns des produits disponibles à Michi no Eki Aso. Un des membres de notre staff, Higashitani-san, a été désigné pour interagir avec le média, ce qu'il semble avoir particulièrement apprécié. Il a donc fait de son mieux pour présenter certains des produits les plus populaires tel que le Aso panettone sur lequel j'ai écrit un article sur ce blog. La retransmission était en live sur la chaîne de télévision local KAB dans l'émission Kuma power. Nous n'avons plus qu'à nous préparer pour accueillir les clients dans les jours à venir. A bientôt sur Aso!

 
イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4
イメージ 5

イメージ 6

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !
 
イメージ 1
KabutoIwa viewpoint just after the earthquake

Kumamoto earthquake did a lost of damages in the prefecture and Aso wasn't spared. Iconic places such as Aso Shrine and Laputa no Michi are the most well known example. But less known places where badly damaged too. It is the case for the KabutoIwa viewpoint as you can see on the picture above. There is a shop just on the other side of the road and you can guess how much they were affected by the situation. Thanks to the efforts of the people in charge, the viewpoint finally reopened and it is now possible to enjoy the beautiful landscapes that the place offers. As you can see on the pictures the shelter completely disappeared and ropes mark the limit for safety. 
KabutoIwa viewpoint is situated ten minutes away from the famous Daikanbou viewpoint or 30 minutes away from Aso station by car. In addition to the viewpoint and the souvenir shop you can also find a Japanese pampa grass maze and a flower garden. This viewpoint is also situated on the milk road one of the best road to enjoy a drive while looking at the scenery in the area. See you soon in Aso!

Le tremblement de terre de Kumamoto a fait de nombreux dégâts dans la région et Aso n'a pas été épargné. Certains lieux iconiques tel que le sanctuaire d'Aso ou Laputa no Michi en sont les exemples les plus connus. Mais d'autres lieux moins connus ont aussi subit de lourd dommages. C'est d'ailleurs le cas du point de vue de KabutoIwa comme vous pouvez le voir sur la photo ci-dessus. Il y a une boutique de souvenir juste de l'autre côté de la route et vous pouvez imaginer a quel point ils ont été affecté par cette situation. Cependant, grâce aux efforts de responsables, le point de vue a finalement pu rouvrir et il est maintenant a nouveau possible de profiter du superbe paysage qu'offre ce lieu. Comme vous pouvez également le voir sur les photos, l'abri n'est plus et des cordes marquent les limites pour assurer la sécurité des touristes.    
Le point de vue de KabutoIwa est situé à environ dix minutes en voiture du célèbre point de vue du Daikanbou et à environ trente minutes de la gare d'Aso. En plus du point de vue et de la boutique de souvenirs vous y trouverez aussi un labyrinthe d'herbe de pampa et un jardin de fleurs. Ce point de vue est aussi situé sur la "milk road", une des routes les plus agréables pour profiter des paysages de la région. A bientôt sur Aso!

イメージ 2
イメージ 3
イメージ 4
イメージ 5

イメージ 6

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

Hello everyone !
Bonjour !

イメージ 1

In Japanese Soba means buckwheat. And buckwheat noodles are a very popular here in japan. But buckwheat is also used in many other ways in Japanese cuisine and if you had the chance to see any Tv show about Japanese cuisine, you may already know that. Starting this friday (November the 17th) and for all the week-end, Michi no Eki Namino will hold a festival to celebrate the new crop of buckwheat. It will be a good occasion to discover many products made with buckwheat at their shop or restaurant(11:00~14:00). You will also be able to try to make some Soba noodles by yourself for 2400 yen for a 40 minutes session. Michi no Eki Namino is situated about 20 away by car from Aso station towards Oita. More details available on the flyer above and do not forget that you can ask us any question here on the comments section or on our Facebook English page. See you soon in Aso!

En japonais Soba signifie sarrasin. Les nouilles de sarrasin sont d'ailleurs très populaires ici au Japon. Le sarrasin est aussi utilisé de bien d'autres façons dans la cuisine japonaise mais si vous avez eu la chance de pouvoir regarder une émission de télévision sur la cuisine japonaise, vous êtes certainement déjà au courant. A partir de ce Vendredi 17 novembre et pour tout le week end, Michi no Eki Namino organise un festival pour célébrer la nouvelle récolte. C'est une bonne occasion pour découvrir de nombreux produits préparés à partir ou avec du sarrasin et disponible dans leur boutique ou à leur restaurant (ouvert de 11h a14h). Vous aurez également l'occasion de préparer vous même des nouilles de sarrasin (Soba) au cours d'une session de 40 minutes pour la somme de 2400 yen. Michi no Eki Namino est situé à environ 20 minutes en voiture de la gare d'Aso en direction d'Oita. PLus de détails disponibles sur la brochure ci dessus et n'oubliez pas que vous pouvez nous poser vos questions dans les commentaires ou sur notre page Facebook en anglais. A bientôt sur Aso!

イメージ 2

Franck 
Michi No Eki Aso
facebook page: 

↑このページのトップヘ