2018年04月

Hello everyone!
Bonjour!

イメージ 1

As you saw on the previous blog entry, I went to mount Aso on my day off, last Friday afternoon. The day before road 298 finally reopened after being under reconstruction for about two years after the earthquake! So I decided to take this road on my way back home. 

Comme vous avez pu le voir dans le précédent article de ce blog, je me suis rendu au mont Aso, il y a de cela deux jours lors de mon jour de congé. La route 298 ayant rouvert la veille après deux an de travaux suivant le tremblement de terre, j'ai décidé d'emprunter cette route pour rentrer chez moi.
 
イメージ 2

In addition of being the fastest way to reach Aso Farmland from the top of mount Aso (or vice versa), this is from this road that you can enjoy the closest view to the Komezuka. This mount is well known for its beautiful shape that makes you think of a bowl of rice lying upside down. It's been a long time I weren't able to have such a close look at the Komezuka and as you can see on the pictures it is worth the look. Another way to enjoy a good view on it is from mount Kishima or from behind the volcano museum at Kusasenri. I hope I'll be able to take some pictures from there soon! See you soon in Aso!

En plus d'être le chemin le plus rapide pour rejoindre pour se rendre à Aso Farmland, cette route nous offre aussi le point de vue le plus proche possible sur le Komezuka. Ce mont est très connu pour sa forme presque parfaite qui nous fait penser à un bol de riz retourné. Cela faisait longtemps que je n'avais pas eu l'occasion d'observer le Komezuka de si près, et comme vous pouvez le voir sur les photos, cela vaut vraiment le coup d'oeil. Il est aussi possible d'avoir une magnifique vue sur le Komezuka depuis le mont Kishima ou depuis l'arrière du musée du volcan à Kusasenri. J'espère d'ailleurs pouvoir vous rapporter des photos dans peu de temps! A bientôt sur Aso!

イメージ 3

PS: Note that road 149 in Minami Aso also reopened so there is only the road to Sensuikyou that is still closed. Unfortunately it may not reopen this year but we hope it will be as soon as possible. 

PS: Il est a noter que la portion de la route 149 sur Minami Aso a également rouvert. Il ne reste plus que la route de Sensuikyou qui reste fermée actuellement. Malheureusement, il y a peu de chance que les travaux soient terminés cette année mais nous espérons que ce sera le cas le plus tôt possible.  

イメージ 4

Hello everyone!
Bonjour!

イメージ 1

It's been a while since I wrote something on this blog but I took some time off work to spend time in my home country. And I come back with a very good news because it is now possible to visit Nakadake crater. The restrictions were lifted on the 24th at 8:30 in the morning. Be aware that restrictions due to gas emissions can occur at any times (it is the case as I write these lines). You can check if the visit of the crater is possible by consulting the following webpage: http://www.aso.ne.jp/~volcano/info/ 

Cela fait un moment que je n'ai rien écrit sur ce blog, mais j'ai pris un peu de repos afin de passer un peu de temps en France. Et je reviens avec une très bonne nouvelle car il est maintenant possible de de visiter le cratère du mont Nakadake! Les dernières restrictions ont été levé ce 24 avril à 8h30. Néanmoins la zone autour du cratère peut fermer a tout moment en fonction des émissions de gaz (ce qui est d'ailleurs le cas au moment ou j'écris ces lignes). Vous pouvez vérifier si il est possible d'accéder au abords du cratère en consultant la page web suivante: http://www.aso.ne.jp/~volcano/info/ 

イメージ 2

The area of the crater is now divided into five different zones that can be restricted all at once or individually according to the gas emissions. So please take a good look at the map from the link above. Note that you can't see the acid lake from zone C or D. 

La zone autour du cratère est maintenant divisée en cinq zones pouvant être interdites d'accès toute a la fois ou même séparément. Il est donc preferable de bien se reporter a la carte disponible via le lien ci dessus. Il est a noter qui'il n'est pas possible de voir le lac acide depuis les zones C et D. 

イメージ 3
Damages from the last big eruption are still visible.

Yesterday was my day off and I decided to go to the crater to bring back some pictures. The wind was quite strong and the volcanic gas was changing direction pretty quickly so I only had a few minutes to enjoy the view. Nevertheless it was a pleasure to be able to see this acid lake once more. I also noticed that there is announcements in many languages including English, Korean and Chinese so do not worry of not understanding the security calls. 

Hier, j'ai profité de mon jour de congé pour me rendre au cratère et vous ramener quelques photos. Le vent était plutôt fort et changeant assez rapidement, déplaçant ainsi les émissions de gaz volcanique. Je n'ai d'ailleurs pu profiter de la vue que durant quelques minutes. Ce fut cependant un plaisir que de pouvoir revoir le lac acide en son fond. Vous n'avez pas a vous soucier du fait de comprendre les messages concernant la sécurité, car ceux ci sont donnés en plusieurs langues dont l'anglais, le coréen et le chinois.   

イメージ 4

Do not hesitate to come and visit us at Michi no Eki Aso before going to mount Aso. We're situated right next to Aso train station.  

N'hésitez pas à venir nous rendre visite à Michi no Eki Aso avant de vous rendre sur le mont Aso. Nous sommes situés juste à côté de la gare ferroviare. 

↑このページのトップヘ