Hello everyone!
Bonjour!

イメージ 1

A ceremony was held this Monday at the Volcano museum (situated at Kusasenri on mount Aso). I had the chance to be able to go there and learn more about this new camera they installed inside the Nakadake crater. Here is my report.

Une cérémonie a eu lieu ce lundi au musée du volcan de Kusasenri. J'ai eu la chance de pouvoir m'y rendre en donc en apprendre plus sur une nouvelle caméra qui vient d'être installée dans le cratère du mont Nakadake. Voici mon rapport.
 
イメージ 2

The ceremony was held in the big theater room on the 3rd floor of the museum. It's always impressive to see this four big screen in front of you and they were used for the presentation to come. But before we had an introduction from the owner of the museum, a representative from Nec (the company who developed this camera) and Aso mayor. It's been three years that there wasn't any camera anymore inside the crater. They were destroyed by some stronger eruption. 

Cette cérémonie s'est tenue dans la salle cinéma du second étage du musée. C'est toujours impressionnant de voir les quatres grands écrans de cette salle et qui ont d'ailleurs été utilisé pour la présentation à venir. Mais avant cela nous avons eu le droit a une partie introductive par le propriétaire du musée, un représentant de NEC (la compagnie qui a développé cette caméra) et le maire de la ville d'Aso. Cela faisait trois ans qu'il n'y avait plus de caméra dans le cratère. Elles avaient été détruites par de fortes éruptions...

イメージ 3

The presentation was really interesting to watch even if a bit technical. The body of this new camera is in Titanium which seems to be a  world premiere. The camera itself is also much more advanced than the previous ones. The image quality is better, the angle it covers is more suited to the crater, it works better at a low light situation and more. The presentation was quite long and to be honest I didn't even understand everything about it because of some too technical aspects. 

La présentation était très intéressante même si assez technique. Le corps de cette nouvelle caméra est entièrement en titane ce qui semble être une première mondiale. La caméra elle même est bien plus moderne que les précédentes. La qualité de l'image est meilleure, l'angle qu'elle couvre est plus adapté au cratère, elle gère mieux les situations de faible luminosité et plus encore. La présentation était assez longue et je dois avouer que je n'ai peut être pas tout compris surtout quand cela devenait particulièrement technique. 
  
イメージ 4

After the presentation, we were invited to go to the second floor where an interesting device is at disposition. When we arrived there, a big screen was showing some video about mount Aso. On the right of the screen is where the device is situated. There, for a 100 yen (all the money is used for maintaining the camera), everyone who come to the museum can control the camera inside the crater for a minute. You can see what the camera sees on the little screen in front of you but it also appears on the big screen. What you can control is the direction to where points the camera and it is also possible to zoom everywhere you want (there is another command to make the focus). Unfortunately, because of the gas emissions we didn't see that much the lake inside the crater as you can see on the picture. 
We also were able to enter the room where a big computer is used only to manage this camera. Quite impressive to see too!

Après cette présentation, nous avons été invité a rejoindre le premier étage où un appareil des plus intéressant se trouve actuellement. Quand nous sommes arrivés, un grand écran diffusait une vidéo sur le mont Aso. Sur la droite de l'écran se trouve cet appareil. Pour 100 yen (l'argent récolté sert à la maintenance de la caméra)  il est possible pour tous les visiteurs du musée du volcan de contrôler cette caméra pour une minute.  Vous pouvez bien entendu voir ce que la caméra voit sur un petit écran en face de vous mais aussi sur le grand écran. Il vous est possible de contrôler la direction vers laquelle pointe la caméra et vous pouvez aussi zoomer et dézoomer a volonté (une manette servant a faire le point sur l'image). Malheureusement, comme vous pouvez le voir sur la photo, nous n'avons pas pu voir le lac acide a cause des émissions de gaz volcanique. 
Nous avons aussi pu voir la salle où se trouve l'ordinateur gérant cette caméra. Plutôt impressionnant a voir! 

イメージ 5

This camera , even if also used for tourists purposes will be mainly used for research. As you can guess this is a pretty expensive piece of equipment and that is why it took so long to replace it. Let's hope that mount Aso will stay calm for the years to come. See you soon in Aso!

Cette caméra, même si elle est aussi utilisé à des fins touristiques, est surtout utilisé pour la recherche. Comme vous pouvez vous en douter, il s'agit d'un équipement très coûteux et c'est pourquoi il a fallu aussi longtemps pour la remplacer. Il ne reste plus qu'à espérer que le mont Aso reste calme pour les années à venir. A bientôt sur Aso!

イメージ 6